സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 7:40
MOV
40. എന്നാൽ അവൾ അങ്ങനെതന്നേ പാർത്തുകൊണ്ടാൽ ഭാഗ്യമേറിയവൾ എന്നു എന്റെ അഭിപ്രായം; ദൈവാത്മാവു എനിക്കും ഉണ്ടു എന്നു തോന്നുന്നു.



KJV
40. But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.

KJVP
40. But G1161 she is G2076 happier G3107 if G1437 she so G3779 abide, G3306 after G2596 my G1699 judgment: G1106 and G1161 I think G1380 also that I G2504 have G2192 the Spirit G4151 of God. G2316

YLT
40. and she is happier if she may so remain -- according to my judgment; and I think I also have the Spirit of God.

ASV
40. But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.

WEB
40. But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God\'s Spirit.

ESV
40. Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.

RV
40. But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.

RSV
40. But in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I have the Spirit of God.

NLT
40. But in my opinion it would be better for her to stay single, and I think I am giving you counsel from God's Spirit when I say this.

NET
40. But in my opinion, she will be happier if she remains as she is— and I think that I too have the Spirit of God!

ERVEN
40. The woman is happier if she does not marry again. This is my opinion, and I believe that I have God's Spirit.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 7:40

  • എന്നാൽ അവൾ അങ്ങനെതന്നേ പാർത്തുകൊണ്ടാൽ ഭാഗ്യമേറിയവൾ എന്നു എന്റെ അഭിപ്രായം; ദൈവാത്മാവു എനിക്കും ഉണ്ടു എന്നു തോന്നുന്നു.
  • KJV

    But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
  • KJVP

    But G1161 she is G2076 happier G3107 if G1437 she so G3779 abide, G3306 after G2596 my G1699 judgment: G1106 and G1161 I think G1380 also that I G2504 have G2192 the Spirit G4151 of God. G2316
  • YLT

    and she is happier if she may so remain -- according to my judgment; and I think I also have the Spirit of God.
  • ASV

    But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
  • WEB

    But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God\'s Spirit.
  • ESV

    Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.
  • RV

    But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
  • RSV

    But in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I have the Spirit of God.
  • NLT

    But in my opinion it would be better for her to stay single, and I think I am giving you counsel from God's Spirit when I say this.
  • NET

    But in my opinion, she will be happier if she remains as she is— and I think that I too have the Spirit of God!
  • ERVEN

    The woman is happier if she does not marry again. This is my opinion, and I believe that I have God's Spirit.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References